看標題是否一頭冒煙?還有冒汗?還要放到《Air関連》?!
還是改改標題好了....
最後(謎)更新: 事件解決?(往追記下面看)
台灣sony-bmg的聲明文(日文)

(原圖: http://www.sonymusic.com.tw/20050929/20050929.htm [頁面已經不存在])
「對呀, 白爛一向都不會去理會現今流行音樂的爛音樂, 今次竟然要出文咁嚴重?
他是否有甚麼特殊能力呀?」
冇錯!佢就係有特殊能力--
『進化能力!原版抄襲!』(原句自光之領域)

在這位偉大的大白爛最新推出的白爛大碟: (註: 這白爛是新加坡人, 不要混淆他是台灣人)
永邦 /『珍愛真愛』風行精選集(新歌+精選)
發行日: 2005年8月5日 (竟然還選在「劇場版Air」DVD版發售的同日發售啊....你哥兒吃了豹子膽啊?)
台灣的產品編號:82876727562
台灣 新力博德曼音樂娛樂股份有限公司 (SONY BMG Music Entertainment (Taiwan) Ltd.)發行
其中的碟一軌十四:

14.Melody (原創風行版)
驟眼看, 這位「創作歌手」真的才情橫逸啊...
可是也請大家聽聽看...(在此下載)
他媽的! 這不就是《鳥の詩》的鋼琴版嗎?一模一樣一音不差啊!!
照抄啊! 照抄啊!

抑或你想說「我就是折戸伸治!」啊?!

和Re-Feel版不太像, 比較像幾個同人midi的混合........
攪甚麼...還要老笠同人啊.....白爛沒藥醫


要聽一聽同人作品, 請到下面的連結去!
當然, 我也不能排除這個人是AIR的大死忠...(活像電車男入面那個跟蹤男...
)
完全排除!!那有人口說反盜版然後去盜版的(白爛不計): (資料來源: ifpi 404反盜版大遊行[2002])
ifpi 404反盜版遊行活動藝人參與名冊
有誰日文好一點(我就是只有一點....
), 打個信去key社好像已經有台灣人做了, 在key社的掲示板貼了文
我相信還有很多人不知道這件事, 請幫忙宣揚開去吧!
追記: (200508290153)
有人在Yahoo!奇摩家族 - 永邦內留言說那兩支歌都「並非邦少所做,是唱片公司自行加入的,連永邦都不知情,也不是永邦提供給唱片公司的,整張專輯永邦並未參與」
可信度0%啦...
在百度永邦吧 (簡體)之前的討論應該更加激烈, 可惜給版管殺了...
在普威爾的討論版就有這樣的一個留言: (dormcat)「這種有點鋼琴基礎的人都可以照著彈的東西, 竟然聲稱是自己的創作, 還拿出來賣錢... Orz」
還有要注意一點: 要直接寄信給key社的話, 請勿附上違法檔案或任何違法的電子資料, 這樣做不行呀~~!
(同0310)碟一的軌13也是...抄襲了這裡的一支音樂。站長貼出了聲明了。
追記: (200508291926)
在這裡有人提到key社已經向SONY-BMG(台灣那個? 沒說清楚)要求交代(來源不明...KEY社的BBS也沒有提過這樣)
在巴站也有人提到KEY社不行的話就請普威爾(台灣版AIR發行商, 卷一近日上架)出手...可能嗎?
(同1950)在澳門和台灣也相繼出現了惡攪圖片...以FMP TSR和GSD來攪...
(FMP的在馬交, GSD的在巴下AIR哈拉版)
追記: (200508312338)
在巴哈已經平靜下來(讀繁體字的較有修養耐性? 謎啊...), 不過這裏有人提到百度那邊依然戰火重重
還有人這樣的說著: 原文轉載--
最新一篇的標題:『AIR迷滚回自己的吧去 这里不欢迎你们』
(這篇主題明顯討戰,而且裡面竟然有人回應:
『抄了又怎麼了,就愛抄,你有這個勇氣嗎?』...囧)
28日月夜のピアノ已經出了公告。
追記: (200509021622-1645)
台灣的時報週刊, 聯合新聞網和台灣蘋果日報在今天出版的刊物中都刊登了這些消息。
他公司同事轉述
咁即係唱片公司?
Sony BMG的唱片華語事業處處長劉天健則表示
咁即係佢經理人?
到時佢又可能會話
聯合新聞網中提到, 在日本搜尋器搜尋「真愛珍愛2005風行珍藏版」出現的也只是永邦抄襲事件的討論...
百度永邦吧上依然戰火不斷, 抄襲消息已經偏佈世界...隔個太平洋也知道啊: Anime news network 的報導。接連還有討論串~!
追記: (200509032020)
多謝絕望的黑暗さん提供的資料(自己沒空看巴哈...), 寄CD去KEY社的人已經得到KEY/VISUAL ARTS的正式回覆, 譯文(轉自巴哈)就自己往下看絕望的黑暗的回覆吧。
(回覆還有C68 K社的MA-NA CD...還有折戸伸治親筆寫下多謝啊, 這叫「因禍得福」?)
內文題到K社要盜版的團體正式的道歉(公式に謝罪を求めていく)
認真的處理啊...說真的有點出乎我意料之外呢!
追記: (200510162030)
再來一次遲來的報告:
在九月十多日的時間, 出現了一篇偽道歉文, 好像是由那個幕後黑手之一的季氏發出的
然後KEY社在官站的聲明好像打倒了一切
都在說了, 說了一個大話, 就要用100個大話去掩飾...
在早半個月的時間之前, 台灣sony bmg終於在9月29日發出官方道歉聲明, 事件就告一段落了。
不過半個月後的今天我去不到那個放有中文和日文聲明的網頁, 請有存檔的朋友可以寄一份給我嗎? _&line; ̄&line;○
在key社的首頁也對此聲明作出回應:
還有我今天在sony bmg台灣的網頁, 再也找不到永邦了....ネ兄・.。・.。*゚,。ヾ(´∀`@ノワァィ
另外一首被盜歌曲《天使の休日》(元site: 月夜のピアノ)方面, 因為他不是一間公司, 所以sony也好像不屑理啋
作者在站裡寫到:
追記持續進行中. . . 這個綜合文章也終於可以告一段落了...
這文是以《鳥の詩》作中心, 既然KEY社好像接受了SONY-BMG的聲明, 那就不用再更新了吧...
追記(又來?!): 20051105
剛剛貼了解決事件之後就斷站接近一個月...orz, 不過期間我終於找到了sony的聲明圖檔(原本也是圖檔), 在貼上來之後就真的是解決了吧...?
上面頁頂貼了日文版, 這裡再貼回中文版吧

不過為甚麼中文的署名日期會比日文版早了一天的?
關連:
新力博德曼音樂娛樂股份有限公司(也找個人寄封信去新力吧!)
BMG台灣 永邦
Yahoo! 搜尋cache (隨時消失)
mobile01.com討論串
ifpi反盜版大遊行活動 (2002年4月4日)
永邦討論區 (去踩場吧!)
巴哈AIR哈拉版相關討論串 #1
巴哈AIR哈拉版相關討論串 #2
巴哈惡搞melody鳥之詩合體「立體聲」版(爆)
若天之旅blog相關記事
Yahoo!奇摩家族 - 永邦
普威爾討論版
馬交討論串
Otakus Web相關討論串(後續版)
百度永邦吧 (簡體) (入面有討論說key已經行動了..
)
巴哈講談說論哈拉版關於天使之休日的討論
巴哈AIR哈拉版公告討論串
台灣蘋果日報報導
台灣時報週刊
台灣聯合新聞網
Love Hina plus討論區有關KEY社(Visual Art's)回覆的討論串
台灣新力博德曼音樂聲明文 (斷link)
日語關連:
ぴこの音楽室(有mp3版的midi)
GM研(有MIDI file)
pink ch討論串
pink ch討論串其之二
風車の不夜城 (blog)
KEY掲示板
K-PA版鳥の詩鋼琴琴譜
ねこあれぼろぐ (blog)
月夜のピアノ (被抄襲苦主之一)
I've Sound Explorer討論串
JARSAC關於鳥の詩的版權持有人資訊
KEY OFFICIAL HOMEPAGE
英語關連
Anime news network
: 白爛呀! 白爛呀!

還是改改標題好了....
最後(謎)更新: 事件解決?(往追記下面看)
台灣sony-bmg的聲明文(日文)

(原圖: http://www.sonymusic.com.tw/20050929/20050929.htm [頁面已經不存在])
「對呀, 白爛一向都不會去理會現今流行音樂的爛音樂, 今次竟然要出文咁嚴重?
他是否有甚麼特殊能力呀?」
冇錯!佢就係有特殊能力--
『進化能力!原版抄襲!』(原句自光之領域)


在這位偉大的大白爛最新推出的白爛大碟: (註: 這白爛是新加坡人, 不要混淆他是台灣人)
永邦 /『珍愛真愛』風行精選集(新歌+精選)
發行日: 2005年8月5日 (竟然還選在「劇場版Air」DVD版發售的同日發售啊....你哥兒吃了豹子膽啊?)
台灣的產品編號:82876727562
台灣 新力博德曼音樂娛樂股份有限公司 (SONY BMG Music Entertainment (Taiwan) Ltd.)發行
其中的碟一軌十四:

14.Melody (原創風行版)
驟眼看, 這位「創作歌手」真的才情橫逸啊...
可是也請大家聽聽看...(在此下載)
他媽的! 這不就是《鳥の詩》的鋼琴版嗎?一模一樣一音不差啊!!
照抄啊! 照抄啊!


抑或你想說「我就是折戸伸治!」啊?!


和Re-Feel版不太像, 比較像幾個同人midi的混合........
攪甚麼...還要老笠同人啊.....白爛沒藥醫



要聽一聽同人作品, 請到下面的連結去!
當然, 我也不能排除這個人是AIR的大死忠...(活像電車男入面那個跟蹤男...
)完全排除!!那有人口說反盜版然後去盜版的(白爛不計): (資料來源: ifpi 404反盜版大遊行[2002])
ifpi 404反盜版遊行活動藝人參與名冊
| 唱片公司 | 藝人姓名 |
| BMG | 彭佳慧、陳小春、4 in Love、永邦 |
有誰日文好一點(我就是只有一點....
), 打個信去key社好像已經有台灣人做了, 在key社的掲示板貼了文我相信還有很多人不知道這件事, 請幫忙宣揚開去吧!
追記: (200508290153)
有人在Yahoo!奇摩家族 - 永邦內留言說那兩支歌都「並非邦少所做,是唱片公司自行加入的,連永邦都不知情,也不是永邦提供給唱片公司的,整張專輯永邦並未參與」
可信度0%啦...
在百度永邦吧 (簡體)之前的討論應該更加激烈, 可惜給版管殺了...
在普威爾的討論版就有這樣的一個留言: (dormcat)「這種有點鋼琴基礎的人都可以照著彈的東西, 竟然聲稱是自己的創作, 還拿出來賣錢... Orz」
還有要注意一點: 要直接寄信給key社的話, 請勿附上違法檔案或任何違法的電子資料, 這樣做不行呀~~!
(同0310)碟一的軌13也是...抄襲了這裡的一支音樂。站長貼出了聲明了。
追記: (200508291926)
在這裡有人提到key社已經向SONY-BMG(台灣那個? 沒說清楚)要求交代(來源不明...KEY社的BBS也沒有提過這樣)
在巴站也有人提到KEY社不行的話就請普威爾(台灣版AIR發行商, 卷一近日上架)出手...可能嗎?
(同1950)在澳門和台灣也相繼出現了惡攪圖片...以FMP TSR和GSD來攪...
(FMP的在馬交, GSD的在巴下AIR哈拉版)
追記: (200508312338)
在巴哈已經平靜下來(讀繁體字的較有修養耐性? 謎啊...), 不過這裏有人提到百度那邊依然戰火重重
還有人這樣的說著: 原文轉載--
最新一篇的標題:『AIR迷滚回自己的吧去 这里不欢迎你们』
(這篇主題明顯討戰,而且裡面竟然有人回應:
『抄了又怎麼了,就愛抄,你有這個勇氣嗎?』...囧)
28日月夜のピアノ已經出了公告。
追記: (200509021622-1645)
台灣的時報週刊, 聯合新聞網和台灣蘋果日報在今天出版的刊物中都刊登了這些消息。
他公司同事轉述
「我沒有參與這張專輯製作,歌都是唱片公司收錄的,我沒抄襲別人作品。」 (蘋果)
咁即係唱片公司?
Sony BMG的唱片華語事業處處長劉天健則表示
「這張專輯我們純粹只有發行工作,整個收歌由永邦的經紀人季忠平決定。」 (蘋果)
咁即係佢經理人?
到時佢又可能會話
『歌曲都是邦少給我的, 我都是依邦少的意思做事。』 (噓)
聯合新聞網中提到, 在日本搜尋器搜尋「真愛珍愛2005風行珍藏版」出現的也只是永邦抄襲事件的討論...
百度永邦吧上依然戰火不斷, 抄襲消息已經偏佈世界...隔個太平洋也知道啊: Anime news network 的報導。接連還有討論串~!
追記: (200509032020)
多謝絕望的黑暗さん提供的資料(自己沒空看巴哈...), 寄CD去KEY社的人已經得到KEY/VISUAL ARTS的正式回覆, 譯文(轉自巴哈)就自己往下看絕望的黑暗的回覆吧。
(回覆還有C68 K社的MA-NA CD...還有折戸伸治親筆寫下多謝啊, 這叫「因禍得福」?)
內文題到K社要盜版的團體正式的道歉(公式に謝罪を求めていく)
認真的處理啊...說真的有點出乎我意料之外呢!
追記: (200510162030)
再來一次遲來的報告:
在九月十多日的時間, 出現了一篇偽道歉文, 好像是由那個幕後黑手之一的季氏發出的
然後KEY社在官站的聲明好像打倒了一切
都在說了, 說了一個大話, 就要用100個大話去掩飾...
在早半個月的時間之前, 台灣sony bmg終於在9月29日發出官方道歉聲明, 事件就告一段落了。
不過半個月後的今天我去不到那個放有中文和日文聲明的網頁, 請有存檔的朋友可以寄一份給我嗎? _&line; ̄&line;○
在key社的首頁也對此聲明作出回應:
2005.10.05
台湾SONYBMGの謝罪声明発表につきまして
2005年8月に台湾SONYBMGより発売した永邦氏のCDアルバム「真愛珍愛2005風行精選集」の1枚目14曲目に当社が著作権を保有します楽曲名「鳥の詩」(作曲:折戸伸治)がピアノ演奏にて録音されておりました。
台湾SONYBMGと弊社との間での交渉の結果、台湾SONYBMGオフィシャルWEBサイトにて日中両言語での声明と謝罪を公表する次第となりました。
本声明により台湾SONYBMGは当該楽曲の著作権保持者を弊社、作曲者を折戸伸治と認めました。
台湾SONYBMGの声明発表先
http://www.sonymusic.com.tw/20050929/20050929.htm
台湾SONYBMGWEBサイト
http://www.sonymusic.com.tw/index.php
(左側バナー「關於永邦真愛珍愛風行精選集之聲明」に当該声明文がございます)
ユーザーの皆様に多大なるご迷惑とご心配をおかけ致しましたことを深くお詫び申し上げます。
株式会社ビジュアルアーツ
Keyスタッフ一同
台湾SONYBMGの謝罪声明発表につきまして
2005年8月に台湾SONYBMGより発売した永邦氏のCDアルバム「真愛珍愛2005風行精選集」の1枚目14曲目に当社が著作権を保有します楽曲名「鳥の詩」(作曲:折戸伸治)がピアノ演奏にて録音されておりました。
台湾SONYBMGと弊社との間での交渉の結果、台湾SONYBMGオフィシャルWEBサイトにて日中両言語での声明と謝罪を公表する次第となりました。
本声明により台湾SONYBMGは当該楽曲の著作権保持者を弊社、作曲者を折戸伸治と認めました。
台湾SONYBMGの声明発表先
http://www.sonymusic.com.tw/20050929/20050929.htm
台湾SONYBMGWEBサイト
http://www.sonymusic.com.tw/index.php
(左側バナー「關於永邦真愛珍愛風行精選集之聲明」に当該声明文がございます)
ユーザーの皆様に多大なるご迷惑とご心配をおかけ致しましたことを深くお詫び申し上げます。
株式会社ビジュアルアーツ
Keyスタッフ一同
還有我今天在sony bmg台灣的網頁, 再也找不到永邦了....ネ兄・.。・.。*゚,。ヾ(´∀`@ノワァィ
另外一首被盜歌曲《天使の休日》(元site: 月夜のピアノ)方面, 因為他不是一間公司, 所以sony也好像不屑理啋
作者在站裡寫到:
「永邦」氏側の盗作行為に対し、現在弁護士と連絡を取り、今後の対応について話し合いをしています。
他已經開始向律師資詢意見, 或者可能會有訴訟啊追記持續進行中. . . 這個綜合文章也終於可以告一段落了...
這文是以《鳥の詩》作中心, 既然KEY社好像接受了SONY-BMG的聲明, 那就不用再更新了吧...
追記(又來?!): 20051105
剛剛貼了解決事件之後就斷站接近一個月...orz, 不過期間我終於找到了sony的聲明圖檔(原本也是圖檔), 在貼上來之後就真的是解決了吧...?
上面頁頂貼了日文版, 這裡再貼回中文版吧

不過為甚麼中文的署名日期會比日文版早了一天的?
關連:
新力博德曼音樂娛樂股份有限公司(也找個人寄封信去新力吧!)
BMG台灣 永邦
Yahoo! 搜尋cache (隨時消失)
mobile01.com討論串
ifpi反盜版大遊行活動 (2002年4月4日)
永邦討論區 (去踩場吧!)
巴哈AIR哈拉版相關討論串 #1
巴哈AIR哈拉版相關討論串 #2
巴哈惡搞melody鳥之詩合體「立體聲」版(爆)
若天之旅blog相關記事
Yahoo!奇摩家族 - 永邦
普威爾討論版
馬交討論串
Otakus Web相關討論串(後續版)
百度永邦吧 (簡體) (入面有討論說key已經行動了..
)巴哈講談說論哈拉版關於天使之休日的討論
巴哈AIR哈拉版公告討論串
台灣蘋果日報報導
台灣時報週刊
台灣聯合新聞網
Love Hina plus討論區有關KEY社(Visual Art's)回覆的討論串
台灣新力博德曼音樂聲明文 (斷link)
日語關連:
ぴこの音楽室(有mp3版的midi)
GM研(有MIDI file)
pink ch討論串
pink ch討論串其之二
風車の不夜城 (blog)
KEY掲示板
K-PA版鳥の詩鋼琴琴譜
ねこあれぼろぐ (blog)
月夜のピアノ (被抄襲苦主之一)
I've Sound Explorer討論串
JARSAC關於鳥の詩的版權持有人資訊
KEY OFFICIAL HOMEPAGE
英語關連
Anime news network
: 白爛呀! 白爛呀!
萌島
AIR in Summer 前編 やまみ


28/08/2005 22:19 







http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT6/2897419.shtml
永邦的精選集中,「melody」和「magic」兩首歌涉及侵權,負責發行的新力博德曼公司尊重智慧財產權 ,昨天緊急將永邦3500張專輯下架 。
永邦這張精選集由季忠平經營的「也是音樂」負責製作。季忠平的說法是,「melody」和「music」兩首歌的中國大陸版權,已向日本的視覺藝術公司購得,但是,台灣地區版權永邦專輯提前發行,作業太趕 ,來不及向日本取得版權。
永邦得知自己的歌,因為侵權,昨天提前下架後,他也發表文字聲明,表明「melody」和「maguic」兩首歌會收錄在專輯裡,他和消費者一樣,也都是事後才知情。
【2005/09/14 民生報】
變成絕版CD了XD
有版權還會打原創而且還會讓Key社寄信要求謝罪?
還想繼續撐下去不是啊?
(有沒有真的大陸地區授權有沒有人要再去問一下鍵社?)
文字聲明大家都知道了吧,不知自己出了什麼歌的歌手=_,=
p.s: 視覺藝術公司=VisualArt,好譯名XD
--------------------------------------------------------------------------------
9月15日追加
Key社公式回應(原文在官網)
『鳥の詩』盗作に関する公式見解です。
平素は弊社作品のご愛顧、誠にありがとうございます。
一部のファンの方々の指摘により、台湾SONYBMGより発売されました永邦氏のCD「真愛珍愛2005風行精選集」に弊社楽曲「鳥の詩」が盗作されている事実を知りました。
ファンの皆様には大変ご心配をおかけし申し訳ございません。
私達はただちに台湾SONYBMGに対して抗議し、次のように申し入れました。
1.WEB上での謝罪
2.当該曲が「鳥の詩」であり作曲者が「折戸伸治」であるとの明示
3.上記2点が満たされれば金銭的要求はしない
上記の申し入れを元に、現在台湾SONYBMGと交渉中です。
しかしながら、今日になってCD制作会社「YESMUSIC」の責任者季忠屏氏より、私達からすでに販売権を購入済みであるというような事実と違う発表が一方的になされました。大変遺憾に思います。私達は盗作抗議以降の彼らとのやりとりにおいて、大変不誠実な対応を感じており、今後も含めて私達の「鳥の詩」を彼らに販売するつもりはありません。
今日まで、日本のみならず台湾のファンの皆様よりも、ご声援を頂戴しており、非常に感謝しております。
今後とも弊社とKeyを宜しくお願い申し上げます。
說什麼大陸版權果然是胡說的...
永邦的大量惡搞
有KEY社回復
http://forum1.gamer.com.tw/C.php?bsn=02534&snA=1092&locked=F&tnum=78&page=3&subbsn=0
前面兩句是多謝平時觀照弊公司的寒喧話
_ _ _ _分段 _ _ _ _ _
這次提供這個重要的情報 真的是非常感謝
敝社和KEY 必定會解決這個問題
並且 有對盜作團體請求公開謝罪的預定
有問題的CD已經送達了 (敝社)打從心底的感謝你
並(永XCD)將和KEY社最新作MA-NA一同送回
備註 將附上作曲者折戶伸治的感謝內容於本信
最後將以日本語表記裡的字盡力以原名寄回(這段看不太懂XD)
今後敝社合KEY社還請你多多觀照
_ _ _ _分段 _ _ _ _ _
下面是作曲者的親筆簽名和感謝
哇塞, 俺在普社的留言被引用到這兒了.
網路真是無遠弗屆.
dormcat兄說出了很多人的心聲
--
網路真是偉大
也希望大家可以將這個消息傳播開去!
也多謝你的註冊 :p
這首「天使休日」,原作曲者是AI。
﹝他今年也發生過作品被盜用的事件,詳見其網站﹞
不過這次疑似被盜用的版本是須釜俊一所演奏的版本沒錯。
另外第十三首的"原創曲"也是遊戲音樂
出自"天使的休日"
以下是第十三首原曲的資料:
原曲:天使NO休日
原作曲:須釜俊一
永邦版:Magic -曲目13-
原曲參考網址:http://www2s.biglobe.ne.jp/~aitukiyo/index2.htm
原作曲者須釜俊一的網站:http://www.sugama-piano.com/